Deutsche Bands #5 [Banda alemães #5]

3 de August de 2011 § 5 Kommentare

Servus Leute!!! 

Quem gosta de bandas alemãs, com certeza já ouviu falar de Die toten Hosen. Quando eu estava aprendendo alemão, em meados de 2005, a primeira banda que ouvi em alemão foi Die toten Hosen com a música „Alles aus Liebe“. A música ficou tanto na minha cabeça que sabia cantar mesmo sem saber o que significava. Bons tempos.. hhahaha.

Bom Wikipediando Die toten Hosen: 

Die Toten Hosen é uma banda de punk rock de Düsseldorf (que por sinal é uma bela cidade), Alemanha, formada em 1982 por Campino (Andreas Frege), Kuddel (Andreas von Holst), Vom (Vom Ritchie), Andi (Andreas Meurer) e Breiti (Michael Breitkopf).O nome da banda significa literalmente « Den Rest dieses Eintrags lesen »

Advertisements

Konjunktiv II

2 de August de 2011 § 6 Kommentare

Guten Morgen liebe Leute!

Hoje venho com uma parte da gramática não muito difícil, porém facil, fácil assim também não é. Para exprimirmos um desejo ou mesmo comentar uma possibilidade usamos em alemão o Konjunktiv II , que em português é o famoso, Futuro do Pretérito, sempre achei esse nome muito engraçado, futuro do pretérito, hhaha.. aiai.. futuro do pretérito.. bom, futuro do pretérito pra mim é presente.. haha.. foco, foco… Para aqueles que não sabem do que o futuro do pretérito se trata, ele é  o famoso „…ria“ , por exemplo: eu iria, eu diria, você faria e por ae vai. E é sobre isso que falaremos hoje.

Em alemão existem duas formas de fazer o Konjunktiv II. Ou com a ajuda de um verbo auxiliar, o würden, ou como em português, com o tempo verbal no próprio verbo, sem a ajuda de auxiliares. Vamos a primeira, com o verbo auxiliar.

Primeiro de tudo temos que saber « Den Rest dieses Eintrags lesen »

Wo bin ich?

Du durchsuchst momentan Beiträge mit dem Schlagwort lyrics auf Hin und Zurück . . ..