Podcast auf Deutsch!!!

15 de Juli de 2011 § Ein Kommentar

Wunderschönen guten Abend !!!! 

Não sabem o que é um Podcast? não se envergonhe.. por volta de seis meses atrás eu não fazia a menor idéia, foi então que um aluno meu e leitor assíduo do blog, o senhor @pedrozavitoski (também dono do  blog http://www.mepassaocardapio.com), me explicou com toda calma e serenidade. Coisa que tentarei fazer pra vocês logo abaixo.

Começando pela introdução ao „Podcast“ copiado descaradamente do Wikipedia:

Podcast é o nome dado ao arquivo de áudio digital, geralmente em formato MP3 ou „>AAC
(este último pode conter imagens estáticas e links), publicado através de podcasting na internet e atualizado via RSS. Também pode se referir a série de episódios de algum programa quanto à forma em que este é distribuído. A palavra é uma junção de iPod ou de „Personal On Demand“ (numa tradução literal, algo pessoal e sob demanda) e broadcast (transmissão de rádio ou televisão). O podcast em vídeo chama-se „videocast“, geralmente em arquivo formato MP4. O „podcast“ surge então como um novo recurso tecnológico, um canal de comunicação informal de grande utilidade, que permite a transmissão e distribuição de noticias, áudios, vídeos e informações diversas na internet, o que contribui para a disseminação da informação de maneira fácil, rápida e gratuita.

Já sabemos o que é o Podcast. Agora é a hora de usarmos isso para aprendermos , ou para os mais avançados, mantermos nosso alemão. « Den Rest dieses Eintrags lesen »

Deutsche Bands #3 [Bandas alemães #3]

6 de Juli de 2011 § 6 Kommentare

peterfox

Wunderschönen guten Abend!!!!

Olá, pessoas, hoje é dia de “Deutschlernen mit Musik” [aprendendo alemão com músicas] e hoje é dia de Peter Fox!!! Peter Fox, integrante de uma banda alemã de Berlin chamada Seeed, com um estilo bem legal, meio hip hop, meio reggae, meio Funk. Normalmente os integrantes da banda Seeed, também tem uma carreira paralela. No caso do Peter Fox, não foi diferente. Um jeito meio inusitado de fazer um hip-hop, reggae e Funk « Den Rest dieses Eintrags lesen »

Trennbare Verben [Verbos separáveis]

27 de Juni de 2011 § 4 Kommentare

Hallo alles zusammen!!!!

fragezeichen

Já ouviram falar de verbos no qual os prefixos se separam em alguma língua? pois é, eu não.. No alemão temos a possibilidade de experimentar isso de uma maneira não muito complicada, depois que se pega o jeito da coisa. No Post de hoje tentarei passar pra vocês sobre verbos separáveis de uma forma rápida e objetiva. Also dann…

I – Primeiro temos que saber quais são os verbos que não se separam. Eles são:

« Den Rest dieses Eintrags lesen »

Zahlen und Ordinalzahlen [números e números Ordinais]

22 de Juni de 2011 § 3 Kommentare

Guten Morgen alle Zusammen!!!

Bom, não sei se vocês já ouviram falar de como os números em alemão são feitos ou formados. É bem engraçado pra falar a verdade. A primeira vez que ouvi números em alemão foi assistindo o filme „Jamaica abaixo de zero“, quando eles copiaram o jeito de falar dos suíços. Mas não é tão difícil assim. Explicarei pra vocês agora:

« Den Rest dieses Eintrags lesen »

Deutsche Sprichwörter [Provérbios alemães]

21 de Juni de 2011 § 2 Kommentare

Grüß Euch!!!!

Hoje vamos ver um pouco de Provérbios em alemão. Algumas citações que achei fuçando na net, outras com a ajuda do Michaelis mas a maioria com a ajuda de alemães e sites alemães. Nesse último achei um artigo com muitos provérbios mas poucas traduções. Então fiz uma seleção de alguns  pra vocês. Abaixo segue a lista:

  • „Alle Wege führen nach Rom.  [Todos os caminhos levam a Roma]
  • „Aller Anfang ist schwer. [Todo começo é difícil.]

« Den Rest dieses Eintrags lesen »

Palavras derivadas do alemão

19 de Juni de 2011 § 5 Kommentare

O alemão está mais presente no nosso cotidiano do que se imagina. Além de palavras reconhecidamente alemãs como blitz, kitsch ou diesel, outras como encrenca, chique, chope e bulevar também têm origem germânica.Boa parte das palavras alemãs no nosso cotidiano está ligada à vida militar ou aos elementos químicos, fato explicado pela autoridade que a Alemanha, durante muito tempo, exerceu nestas áreas.. O que nem todos sabem é que na língua portuguesa, entretanto, palavras que nada têm a ver com química ou guerra e não soam como alemão, também têm origem germânica. Pesquisando a etimologia de termos como encrenca, chique, chope ou até mesmo o refrigerante Fanta, acompanharemos uma interessante viagem que tais palavras realizaram da Alemanha diretamente para o Brasil ou passando, às vezes, por Portugal.

Encrenca:

Se todos soubessem, entretanto, que „encrenca“ tem origem alemã, a nossa versão de „problema“ também teria sido um grande sucesso. Tudo começou com as « Den Rest dieses Eintrags lesen »

Deutsche Bands #1 [Bandas Alemãs #1]

5 de Juni de 2011 § 12 Kommentare

Servus Leute!

Hoje é dia de „Deutsch lernen mit Musik“  [aprender alemão com música] com Die Prinzen. 

Pessoas, sabe aquelas músicas que sempre nos ajudam em inglês ou espanhol? pois é, tem UM MONTE delas em alemão. Muitas mesmo. Algumas até mesmo bem didáticas, mesmo sem querer. Não vou colocar todas as bandas que conheço se não o Post fica enorme e langweilig, por isso resolvi fazer em séries. Essa é a primeira parte. Espero que gostem. =)

Die Prinzen

é uma banda muito legal para estrangeiros estudarem a língua. Não é muito ouvido por jovens na alemanha por ser uma banda do fim dos anos 80 começo da década de 90. Tem um álbum deles que me chama muito a atenção que é o „Akustisch « Den Rest dieses Eintrags lesen »